Ci sono circa 130 lavoratori nel nostro stabilimento.
There are around 130 workers in our factory.
Occupazione: Il Fondo europeo per la globalizzazione ha aiutato più di 21000 lavoratori nel 2011
Aktuality Archiv aktualit EU Globalisation Fund supported over 21 000 workers in 2011
Per connessione simultanea: per gli ambienti virtuali con un numero elevato di turnisti in cui le macchine sono condivise tra i lavoratori nel corso della giornata (ad esempio, studenti, turnisti).
Per Concurrent Connection: For virtual environments with a high number of shift workers where machines are shared between workers throughout the day (e.g. students, shift workers).
Anche le fabbriche che rimangono negli Stati Uniti hanno perso lavoratori nel processo di automazione.
Even factories remaining in the United States shed workers as they automated.
Solo il 44% dei lavoratori è coperto da accordi negoziati negli Stati membri dell'Europa centrale e orientale, contro il 70% dei lavoratori nel resto dell'UE.
44% of workers are covered by negotiated agreements in the Central and Eastern European Member States, compared to 70% of workers in the rest of the EU.
Tutti lavoratori nel nostro gruppo dell'imballaggio sono ben preparati, con esperienza ed abili.
All of the workers in our packing team are well-trained, experienced and skillful.
Questa qualifica riflette i ruoli lavorativi dei lavoratori nel settore contabile, inclusi gli agenti BAS e i contabili del contratto; e di quei dipendenti che svolgono i... [+]
This qualification reflects the job roles of workers in the accounting industry, including BAS Agents and contracts bookkeepers; and of those employees performing bookkee... [+] About
Lavoratori nel sito della centrale.. video
Workers in the electric power station.. videa
Molti sopravvissuti si chiedono come possano essere stati costretti a tornare al lavoro quando la gestione era già consapevole delle crepe nell'edificio e delle preoccupazioni dei lavoratori nel giorno stesso del crollo.
[woman] Survivors are asking how they could've been forced to return to work when management already was aware of the cracks in the building, and workers' concerns on the very day of the collapse.
Ma e' vero che la violenza armata e' un grosso ostacolo al sistema sanitario e ai lavoratori nel settore.
But it's true, gun violence puts an enormous strain on our healthcare system and its work force.
Dobbiamo dare più voce ai lavoratori nel processo decisionale delle imprese.
We must give a stronger voice to workers in the decision making process of their company.
Dobbiamo proteggere i lavoratori nel mercato unico: sarà questo l’argomento del dibattito della seconda settimana del mese del mercato unico.
We need to protect workers in the Single Market, and that is also the topic for discussion in the second week of Single Market Month.
Secondo le stime sull'occupazione ad esempio nel 2008 i lavoratori nel settore delle nanotecnologie a livello mondiale erano 160.000: un aumento del 25% dal 2000.
For example, in nanotechnology, employment estimates show that in 2008 there were 160.000 workers globally. This represents a 25% increase from 2000.
Perche' aveva guidato un grande sciopero di quei lavoratori nel 1877.
That's because he led the great railroad strike of 1877.
Così erano lavoratori nel commercio al dettaglio, Classe I le ferrovie, la maggior parte dei rami del settore dei servizi e delle costruzioni, e l'agricoltura.
So were workers in retail trade, Class I railroads, most branches of the service and construction industries, and agriculture.
Lo studio si occupa della rappresentanza degli interessi dei lavoratori nel settore della sicurezza e della salute così come percepita dai rappresentanti stessi, dai loro colleghi lavoratori e dai rispettivi datori di lavoro e dirigenti.
The study focuses on the representation of workers’ interests in safety and health as experienced by representatives themselves, by their fellow workers and by their employers and managers.
In una nuova relazione, l’EU-OSHA illustra in maniera dettagliata i risultati del suo studio qualitativo sulla partecipazione e la consultazione dei lavoratori nel campo della sicurezza e salute sul lavoro (SSL).
In a new report, EU-OSHA details the findings of its qualitative study on worker participation and consultation in occupational safety and health (OSH).
individuare i pericoli presenti sul lavoro e valutare i rischi associati a questi pericoli; stabilire quali misure adottare per proteggere la salute e la sicurezza dei dipendenti e degli altri lavoratori, nel rispetto dei requisiti di legge;
identify the hazards created at work and evaluate the risks associated with these hazards, to determine what measures they should take to protect the health and safety of their employees and other workers, having due regard to legislative requirements;
Insieme hanno fondato quella che è ora conosciuta come American National University con l'intento di formare lavoratori nel mondo degli affari, bancario, contabilità, amministrazione e altre professioni qualificate.
Together they founded what is now known as American National University with the intent of training workers in business, banking, accounting, administration, and other skilled professions.
C’è una mancanza di tradizione nei lavoratori nel vedere la formazione come parte della propria responsabilità.
There is a lack of tradition of employers seeing training as part of their responsibilities.
Lavoratori nel settore manifatturiero non sono più pagati da un giorno o un'ora, sono pagati dal millisecondo del loro tempo.
Workers in the manufacturing industry are no longer paid by a day or an hour, they are paid by the millisecond of their time.
“I bolscevichi avevano marciato con i lavoratori [nel 'Bloody Sunday' 1905].
“The Bolsheviks had marched with the workers [on ‘Bloody Sunday’ 1905].
Una siffatta soluzione dovrebbe garantire alle professioni marittime lo stesso livello di protezione di cui beneficiano gli altri lavoratori nel quadro della direttiva generale.
Such a solution should guarantee to seafaring professions the same level of protection as that enjoyed by other workers under the general directive.
Esorto a effettuare una valutazione dell’integrazione a lungo termine di tali lavoratori nel mercato del lavoro quale risultato diretto delle misure finanziate dal FEG.
I call for an assessment to be carried out of the long-term integration of these workers into the labour market, as a direct result of the measures funded by the EGF.
Tali sistemi devono essere esaminati in modo approfondito insieme alle norme di solvibilità per i fondi pensioni e alle norme dell'Unione europea che hanno lo scopo di proteggere i diritti dei lavoratori nel caso di insolvenza dei datori di lavoro.
Such systems need to be closely considered with the review of the solvency rules for pension funds and the EU rules aiming to protect workers' rights when employers become insolvent.
Documento di lavoro dei servizi della Commissione "Libera circolazione dei lavoratori nel settore pubblico"
Commission Staff Working Document "Free movement of workers in the public sector"
Non vi può essere protezione fondamentale ed effettiva della salute e della sicurezza dei lavoratori nel quadro dell’Unione europea, la quale sostiene la redditività e la competitività del capitale compromettendo la salute pubblica.
There can be no fundamental and effective protection of the health and safety of workers within the framework of the EU, which supports the profitability and the competitiveness of capital by undermining public health.
Più della metà dei 168 milioni di bambine e bambini lavoratori nel mondo svolgono lavori pericolosi che hanno conseguenze dirette sulla loro salute, sicurezza e sviluppo morale.
La quota dell'occupazione totale, rappresentata dai lavoratori assunti in base a contratti diversi dal modello contrattuale, standard, è passata da più del 36% dei lavoratori nel 2001 a quasi il 40% dei lavoratori nell'UE-25 nel 2005.
The proportion of total employment represented by workers recruited on atypical contracts has risen from more than 36% in 2001 to almost 40% in EU-25 in 2005.
Ci sono un totale di circa 200 lavoratori nel nostro stabilimento.
There are total about 200 workers in our factory.
L'offerta di informazioni relative alle possibilità di formazione e di lavoro in tutta l'UE in un unico sportello web sotto forma di servizio paneuropeo agevola la mobilità dei lavoratori nel mercato interno.
Providing information about training and jobs across the EU on a one-stop website as a pan-European service, lowers the barrier for labour mobility in the Internal Market.
A quel tempo, era semplicemente necessaria una data, quando tutti i lavoratori nel settore sanitario sarebbero stati premiati per i successi e le vittorie in varie competizioni socialiste.
At that time, a date was simply needed, when all workers in the health sector would be awarded for successes and victories in various socialist competitions.
Economia e crescita nazionale diventano sempre più sinonimi di trasporto e logistica efficaci, nuove richieste che influenzano non solo i viaggiatori ma anche i milioni di lavoratori nel settore.
Our economy and national growth is becoming increasingly dependent on transportation and logistics, setting new demands that effect travelers as well as the millions of people currently employed in transportation-related jobs.
I lavoratori nel sistema capitalista erano "schiavi salariati" piuttosto che partecipanti attivi e ben ricompensati nell'economia.
The workers in the capitalist system were ‘wage slaves’ rather than active and well-rewarded participants in the economy.
Gli scioperi dei lavoratori nel 1980 portarono alla formazione di un sindacato indipendente, "Solidarność", che con il tempo divenne una forza politica, appoggiata ufficialmente dal Vaticano e dagli ambienti occidentali europei.
Labour turmoil in 1980 led to the formation of the independent trade union "Solidarity" ("Solidarność"), which over time became a political force.
La risposta è complessa, ma una concausa è senz’altro rappresentata dalle misure legislative in vigore in materia di rappresentanza dei lavoratori nel campo della SSL.
The answer is complex, but it is at least partly due to the legislative measures in place on the representation of workers on OSH.
Lavoratori nel settore della pesca provenienti da paesi in via di sviluppo: 98%
Global seafood workers from developing countries: 98%
Direttiva 2014/54/EU del 16 aprile 2014 relativa alle misure intese ad agevolare l'esercizio dei diritti conferiti ai lavoratori nel quadro della libera circolazione dei lavoratori
Directive 2014/54/UE of 16 April 2014 on measures facilitating the exercise of rights conferred on workers in the context of freedom of movement for workers more links
Questo corso è rivolto a imprenditori, manager, imprenditori, lavoratori nel settore dell'ospitalità, turismo e ristorazione e chiunque intenda acquisire le conoscenze tecniche necessarie per poter esercitare come cuoco professionista.
This course is aimed at entrepreneurs, managers, entrepreneurs, workers and anyone who intends to acquire the necessary technical and managerial knowledge for the kitchen.
Questa qualifica riflette i ruoli lavorativi dei lavoratori nel settore contabile, inclusi gli agenti BAS e i contabili del contratto; e di quei dipendenti che svolgono incarichi contabili per organizzazioni di diversi settori.
About This qualification reflects the job roles of workers in the accounting industry, including BAS Agents and contracts bookkeepers; and of those employees performing bookkeeping tasks for organisations in a range of industries.
Direttiva 2014/54/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 aprile 2014, relativa alle misure intese ad agevolare l'esercizio dei diritti conferiti ai lavoratori nel quadro della libera circolazione dei lavoratori (1)
Directive 2014/54/EU of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 on measures facilitating the exercise of rights conferred on workers in the context of freedom of movement for workers Text with EEA relevance
Distacco di lavoratori nel quadro di una prestazione di servizi
Posting of workers in the framework of the provision of services
E in Germania oggi ci sono più lavoratori nel solare di quanti ne vengano impiegati in America nelle acciaierie.
And Germany now has more solar workers than America has steel workers.
Il primo è economico ed è piuttosto ben riassunto in una storia apocrifa su un botta e risposta tra Henry Ford II e Walter Reuther, che era il capo del sindacato dei lavoratori nel settore auto.
The first are economic, and they're really nicely summarized in an apocryphal story about a back-and-forth between Henry Ford II and Walter Reuther, who was the head of the auto workers union.
Ci mancano dai quattro ai sette milioni di lavoratori nel settore medico solo per far fronte ai bisogno di base, e il problema è ovunque.
We are short four to seven million health workers just to meet basic needs, and the problem is everywhere.
Ora, quando improvvisamente si introducono 900 milioni di nuovi lavoratori nel sistema capitalistico mondiale, ci si avvia naturalmente verso quella che l'economista Joseph Schumpeter ha chiamato distruzione creatrice.
Now, when you suddenly inject 900 million new workers into the global capitalist system, it would naturally lead to what the economist Joseph Schumpeter called creative destruction.
0.68626093864441s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?